Češtinářský zábavný koutek

PříspěvekNapsal: 16.02.2018 0:25
od bivoj
Protože v tématu o Glockách jsme byli OT, zkusil bych to obnovit zde.

A začneme rovnou jednou z klasik - ve kterém českém slově se nachází tři O za sebou? tzn slovo, které obsahuje ooo...

(A není to pochopitelně citoslovce dámy, která si užívá...)

Re: Češtinářský zábavný koutek

PříspěvekNapsal: 16.02.2018 0:27
od Bill Masen
Nedooorávat, ale bylo to tam pár sekund, než zasáhla vyšší moc.

Re: Češtinářský zábavný koutek

PříspěvekNapsal: 16.02.2018 0:29
od bivoj
Máš prvního bludišťáka! A jinak, nemusí tam být ani ten zápor na začátku, stačí dooorat nebo doooral.

Vysvětlení pro ostatní: - když se oře pole, tak se "oře". Když se oře POUZE po obvodu, tak se to pole oorává (kolem dokola). A když sedlák tuto činost (oorávání) dokončí, tak to pole doooral.

;)

Re: Češtinářský zábavný koutek

PříspěvekNapsal: 16.02.2018 0:31
od Bill Masen
Tak já to znám takhle. Tak zkus: Kos si postavil na bidle svoje bydlo, přišel vítr a obě b*dla spadla. Jaký napíšeš i?

Re: Češtinářský zábavný koutek

PříspěvekNapsal: 16.02.2018 0:35
od bivoj
Kurňa! Předběhl jsi mě o pár sekund!!! (Sem to sem chtěl dát sám). Jedna z krásných a prakticky neřešitelných hříček českého jazyka... ;) Dá se vyslovit, ale NEDÁ se napsat.

Re: Češtinářský zábavný koutek

PříspěvekNapsal: 16.02.2018 0:37
od Serža
a že jsme přišli o ta nejdelší slova, tak známější nejneobhospodařovávatelnější je o jedno písmeno kratší, než méně známé nejnevykrystalizovávatelnější

Re: Češtinářský zábavný koutek

PříspěvekNapsal: 16.02.2018 0:40
od Bill Masen
V tom případě nejnevykrystalizovávatelnějšími, to je 31 písmen.

Re: Češtinářský zábavný koutek

PříspěvekNapsal: 16.02.2018 0:43
od bivoj
nejnezdevětadevadesáteronásobitelnějšího

40 písmen, ale neslyšel jsem, že by ho někdo někdy (kdykoliv) použil - je to jen důkaz, jak může být český jazyk "tvořivý" - ač je toto slovo z češtinářského hlediska správné a zcela dle pravidel češtiny, je to trochu už "přes čáru"... ;-)

Re: Češtinářský zábavný koutek

PříspěvekNapsal: 16.02.2018 0:45
od Bill Masen
Tak počkej kámo, číslovky se nepočítají, protože to bys si mohl začínat na trilionech.
Mimochodem Bivoji dá se napsat, v tomto případě to je chyba v jazyce a můžeš si vybrat. Obě varianty jsou správně. :nod

Re: Češtinářský zábavný koutek

PříspěvekNapsal: 16.02.2018 0:49
od bivoj
Já milovat česká jazyka...

Neboť, když do jehož hlubin zabřednouti zkusíš, zjistíš, že ač mnohé záludnosti sic mívá, krása jeho jest více než hvězdy na pomelu meče tvého a skvostně se moci zobraziti vždy může.

Re: Češtinářský zábavný koutek

PříspěvekNapsal: 16.02.2018 0:58
od Bill Masen
Čeština je krásná a já doufám, že moje dcera jednou pochopí když jí říkám: řekni znovu to co chceš, ale použij na to jenom pět slov.
Nebo když se ptáš, ptej se správně, protože správnou odpověď dostaneš jen když se správně zeptáš.

Re: Češtinářský zábavný koutek

PříspěvekNapsal: 16.02.2018 1:03
od Serža
český jazyk pro laiky záludný velmi je

Re: Češtinářský zábavný koutek

PříspěvekNapsal: 16.02.2018 1:08
od bivoj
Serža - Tvl... jsem si přesně na toto vzpoměl - když jsem se drtil anglinu před mnohými a mnohými lety (dá se říct, pře dávnými věky!) z her a ze starých (tehdy tedy nových) VHS kazet a u Hvězdných válek jsem Jodovi skoro vůbec nerozuměl... ;)

Re: Češtinářský zábavný koutek

PříspěvekNapsal: 16.02.2018 1:14
od bivoj
Ale abych dostál názvu tohoto threadu, pro zájemce uvádím asi nejdelší povídku, která je CELÁ složená pouze s jednoslabičných slov!!! Není divu, že ji má na triku génius českého slova, Jan Werich.

Chlap, děd, vnuk, pes a hrob

Žil kdys kdes chlap. Dá se říct též muž či kmán, jak kdo chce. Já ho zvu chlap. Nu, a on krad, ten chlap. Krad, co moh a kde moh. Zvlášť, když měl hlad.

Byl den jak květ, pták pěl, klas zrál a nad vším jas.

Jen hvozd se tměl, tam, kde spal chlap.

Spal den a noc, neb pil jak Dán. Když jím třás chlad, vstal a chtěl jít dál, leč měl hlad. Jed by. A pil! Spíš pil, jen mít zač! Měl ret jak troud.

Vždyť se dá jít na lup, i když je den. Tak šel.

Jde, až zří plot, a na něm čte: Je tu zlý pes!

"Zlý pes; -a to se mám bát? To snad ne!" a just tam šel krást.

Leč pes tam byl. A zlý! A jak! Jak ďas!

Jen se chlap vkrad, už tu byl pes a vyl. Pán sic spal, leč pes vyl a řval čím dál tím víc, až pán vstal a vzal si zbraň.

"Vem si ho! Drž ho! Jen mu dej!!"

Křik, sběh a ryk, chlap chce pryč, je tu však pes i pán, je to už kmet, a řve: "Já ti dám u nás krást!" A kmet se rve jak kdys, když byl mlád.

Leč chlap je mlád dnes a dnes má víc sil! Kmet už je mdlý, chlap na něj klek a chce ho bít, když tu zlý pes se zved a chňap! Chlap má prst pryč. Než pes spolk prst, než kmet se vzmoh, chlap skrz sklep jde ven. Tam, co je vchod, je schod a u něj hůl, spíš kyj. Kmet se chtěl prát, leč kyj je kyj, a chlap bil ze všech sil, až kmet pad.

Pes rval dál. Rval dlaň i pěst a teď chce rvát chřtán. Chlap, pot a krev, má spěch. Děd sic pad, leč teď zas na dvůr vběh vnuk, spíš hoch než muž, a chce znát: "Kdo tu chtěl krást a kde je náš děd?"

To už chlap byl přes dvůr, tam, co je stáj.

A přes plot kůň, a na něm chlap. Vnuk sáh níž, než je bok, tam, co měl kolt, a jak stisk, kolt štěk BENG! BENG!

Chlap jek a kůň se vzpjal; leč jde zas dál.

Děd vstal, je živ a zdráv, jen chlap je pryč a s ním i kůň. Vtom vnuk křik: "Hleď!", a jak to řek, tam, co je brod, kůň stál, pak se hnal dál, zas stál, pak pad. Chlap je pod ním. Teď však se zved a dal se v běh, tam, co je hvozd. Chce se v něm skrýt.

"Jen ho nech," řek děd. " Kdo zná líp kraj? Kdo z nás tu rost? Teď bych chtěl lok, jak pes chce kost."

Vnuk mu dal džin.

"Vem psa a pojď," řek děd a mlask. "Dej si též hlt." Vnuk písk na psa a šli.

Chlap si sed pod strom. Kůň mu zdech, pes si vzal prst a ten kolt, co po něm šleh jak blesk, mu z plic vzal dech i krev. Chtěl by jít dál. Leč čím dál tím míň má sil, je bled, je sláb, je sám, má strach.

Klek, chtěl vstát, leč spad zpět na strom a po pni se svez na zem. Lez jak plaz, rval mech i vřes, jak táh trup o píď dál. Už ví, že je zle. Zrak se mu tmí i sluch mu ztich. Chce však pryč, tam, kde je svět a kde je jas, ne tma. Přec, kde je tma, je smrt!

... Ne, teď ne! Chce se mi spát, je noc a den a noc. Pak jsem zas fit! Jen mít čas, chléb a sůl a džbán! Moh bych být živ... živ líp...

Pes štěk.

A po něm hned hlas: "Rek čul krev! Bež za ním!" • "Kam štve?" křik hoch. • "Tam za ten dub!"

A tam ten chlap byl. Pes nad ním stál, pak hoch, pak kmet.

"To je on," řek kmet a vzdech: "Tys mu dal.." • "Proč u nás krad?" • "Co když měl hlad, co když chtěl jíst?" • "Ten znal jen pít, ten vrah." • "On ví už svý, tak nač ten hněv? Pojď." • "Co s ním?" • "Už nic."

POZN. - pokud to někdo chce slyšet v originále přímo od Wericha (což doporučuji, i když jste to četli), tak třeba zde:

https://www.youtube.com/watch?v=vG7bT4yic4k

Re: Češtinářský zábavný koutek

PříspěvekNapsal: 16.02.2018 2:16
od Serža
to jsme měli (rodiče asi furt mají) na vinylu! Jmenovalo se to Fimfárum a bylo tam těch pohádek/povídek víc, vše namluvené Werichem, naprostá bomba! :yes

Re: Češtinářský zábavný koutek

PříspěvekNapsal: 16.02.2018 2:24
od bivoj
Taky to mám po rodičích jako klasickou desku. Akorát se to nejmenuje Fimfárum, ale jen "Jan Werich" a jsou tam skvosty jako Lakomá Barka (https://www.youtube.com/watch?v=_atpXLKE4og) atp... To, co jsem postoval výše jsem vybral hlavně z důvodu, že je to celé vyprávěno v jednoslabičných slovech, což je celkem unikát...

Re: Češtinářský zábavný koutek

PříspěvekNapsal: 16.02.2018 9:30
od peteres
K tématu patří taky "Nastává máj" od Svěráka a "Hoří" od Redla.

Re: Češtinářský zábavný koutek

PříspěvekNapsal: 16.02.2018 12:11
od Cep
Chrám i tvrz od Eisnera rozhodně taky. Nejraději mám kapitolu, jak vypráví o slovesných videch.

Teď jsem tu kapitolu (Jak jsem učil češtině) zrovna našel v mp3 ..

Re: Češtinářský zábavný koutek

PříspěvekNapsal: 17.02.2018 22:50
od bivoj
Ráčkové - mnozí neví co to znamená - jsou to slova (nebo věty) které sa dají číst normálně nebo pozpátku a pořád zní naprosto stejně. (U vět se může ignorovat diakritika, mezery či interpunkce a i/y)

Pro tyto jevy je kupodivu známější slovo vycházející z řečtiny: Palindromy.

Asi nejznámějšími takovými větami jsou "Kobyla má malý bok." či "Jelenovi pivo nelej.", ale existuje jich daleko více, zde přehled tech nejznámějších:

A vy znáte, jak Kajetán zívá?
Ovar, pane, napravo.
Vypil býk kýbly piv.
Tetko, máte tam oktet.
Utek na banketu.
Ádo, panel Alena podá.
Ej, Ota to je.
Čí mokne, Lenko, míč?
I vrabec chce barvy.
Kup pec, kajak, cep, puk!
Jedu kýbl býku dej!
Nebublal buben?
Kulak a luk.
A tak tála látka ta.
Žel, Ino, kázala zákon i lež.
Rózo, Pavel z leva, pozor!
Ukaž mi Řím, žáku!
Rýpala Ala pýr.
Tam jedeme dejmat.
Sob ležel bos.
Obilí není libo?
Noe nese neon.
Motýla má malý Tom.
Lída loví vola dýl.
Kam ale sela mák?
Ivo nadal Vladanovi.
Do chladu si mísu dal Chod.
Málo v lese L volám.
V elipse spí lev.
Míč omočím.
Míč otočím.
Nám klíč otočil kmán.
Zeman seno dones na mez.
Na jahody do hajan.
Ahasver sel mák kam les rév sahá.
Natírá mastí ženě nežit samaritán.
A dál vidí lítat netopýry potentát i lid i vláda.
Araba vidí divá Bára.
Mám i panáka na kanapi mám.
Fešná paní volá "má málo vína pan šéf".
Na pět šídel hledí Štěpán.
Málo v lese vesel,volám.
Ej, málo v lese vesel, volám, je!
Na pile se veselí pán
Malovaný sešit - tiše syna volám.
Armády závod, sok - do vázy dám rákos.
Charta, tvaroh - hora v Tatrách
Kuna nese nanuk.

Re: Češtinářský zábavný koutek

PříspěvekNapsal: 18.02.2018 9:43
od DanBlack
Bill Masen píše:Tak já to znám takhle. Tak zkus: Kos si postavil na bidle svoje bydlo, přišel vítr a obě b*dla spadla. Jaký napíšeš i?


Učitelka češtiny tvrdí měkké i... :mrgreen:
A vysvětluje to tím, že bydlo je nehmotné. (já tvrdím, že bydlo = hnízdo a to je hmotné až dost)

Re: Češtinářský zábavný koutek

PříspěvekNapsal: 18.02.2018 10:02
od K4cer
Hele, tady bude sranda.

.. Učitelka češtiny tvrdí měkké i...


Já teda vomluvuji za moje zlý čeština, ale - žádný í. Bidlo a bydlo sou dvě různý slova a přesto že foneticky zní stejně, nejde je sloučit do jednoho slova. To samý platí pro výr/vír, nebo taky plod/plot, to je jasná blbost přece.

Re: Češtinářský zábavný koutek

PříspěvekNapsal: 18.02.2018 10:17
od Kapo
Ani ne.

Bidlo s měkkým i po písmenu b označuje dlouhou tyč, zatímco bydlo s ypsilonem se užívá ve významu obydlí/domov.

Re: Češtinářský zábavný koutek

PříspěvekNapsal: 18.02.2018 12:16
od Strelec45
Správně je takto: Kos si postavil na bidle svoje bydlo, přišel vítr a obě spadla. :mrgreen:

Re: Češtinářský zábavný koutek

PříspěvekNapsal: 18.02.2018 13:43
od Bill Masen
Správně je to tak, že si můžeš vybrat. Je to chyba v češtině. :rock

Re: Češtinářský zábavný koutek

PříspěvekNapsal: 18.02.2018 14:10
od Serža
Strelec45 píše:Správně je takto: Kos si postavil na bidle svoje bydlo, přišel vítr a obě spadla. :mrgreen:


pravdu máš :yes

ale něco bude i na tom, že se jedná o dvě naprosto různé věci, které nelze slučovat do jednoho předmětu

Re: Češtinářský zábavný koutek

PříspěvekNapsal: 18.02.2018 15:31
od K4cer
bidlo = tyč
bydlo = obydlí (ale též obživa, zaměstnání)

Kos si postavil na tyči svoje obydlí, přišel vítr a .. teď si vybírejte jaké í. :mrgreen:

Re: Češtinářský zábavný koutek

PříspěvekNapsal: 19.02.2018 14:23
od DanBlack
Však obě učitelky nejdřív řekly napíšu to jinak...! :chuckle

Re: Češtinářský zábavný koutek

PříspěvekNapsal: 19.02.2018 14:43
od Bill Masen
Bidlo a Bydlo jsou dvě různá slova s různým významem. Vyslovit se to takto dá, zapsané by to mělo být: bidlo i bydlo spadlo. Ta chyba není v tom zápise, ale v tom řečeném. :rock

Re: Češtinářský zábavný koutek

PříspěvekNapsal: 19.02.2018 15:30
od proforma
Vcera jsem mela pekny kacersky event. Tema bylo palindromy a v logbooku se sesly nektere pekne, nektere vyjimcne, treba toto vypraveni:

Putyka taky tu padá. Psovi pivo spadlo. "Co mi salát stál? Asi moc."
Z venku vidět nebylo tak nebylo jisté zda: "Nekouká cucák u oken?"
K novým keším: "Mám i v lese lvy, mám." "U dubu tu budu." "U K piš šipku."
Pro ty, co přijeli vlakem: "Tu, oho, kukal ve vlaku kohout."

Re: Češtinářský zábavný koutek

PříspěvekNapsal: 19.02.2018 15:38
od bivoj
2 Bill - Njn, ale přesto se najdou situace, kdy se musí zapsat text PŘESNĚ TAK, jak byl řečen (soudní zapisovatelky atp.) A v takových případě bohužel ten text být zapsán musí. To, že to bylo řečeno nesprávně, nerozhoduje. Takže v takovém případě by nastalo zapisovateli dilema.

Re: Češtinářský zábavný koutek

PříspěvekNapsal: 19.02.2018 16:30
od Bill Masen
V tom případě si můžeš vybrat. :hi

Re: Češtinářský zábavný koutek

PříspěvekNapsal: 19.02.2018 17:48
od PaF
Vy s tím naděláte, neznáte obojetné "yi"? Občas jsme to na češtinářku na ZŠ zkoušeli. Sem by se hodilo :lol:

Re: Češtinářský zábavný koutek

PříspěvekNapsal: 19.02.2018 19:31
od Rafael
Má ta čeština hodně zajímavostí:
Třeba na Slovensku pracuje baník v bani,
ale u nás nefárá dolník, ale horník do dolu.

Re: Češtinářský zábavný koutek

PříspěvekNapsal: 19.02.2018 19:42
od mcrea
Nevím jak jinde, ale tady (ostravsko) fárá haviř do havirně - čili česky správně :D

Re: Češtinářský zábavný koutek

PříspěvekNapsal: 19.02.2018 20:02
od Bill Masen
To je jenom tím, že máme větší slovní zásobu. :hi

Re: Češtinářský zábavný koutek

PříspěvekNapsal: 20.02.2018 18:12
od Hohepa
Jeden zábavný češtinářský ftip
Učitelka češtiny volá kamarádce
"Ahoj, co děláš? "
"Peču kuře manželovi"
" Tak to Vás nebudu rušit, ale ten přechodník máš špatně !"

Re: Češtinářský zábavný koutek

PříspěvekNapsal: 20.02.2018 18:30
od Bill Masen
Ty taky, před vykřičníkem se nedělá mezera. :devil

Re: Češtinářský zábavný koutek

PříspěvekNapsal: 22.02.2018 12:08
od Foxy
K4cer píše:bidlo = tyč

Nojo, ale bidlo je i dimer dvou monodel...

Re: Češtinářský zábavný koutek

PříspěvekNapsal: 22.02.2018 13:09
od proforma
:lol:

Re: Češtinářský zábavný koutek

PříspěvekNapsal: 06.03.2019 15:13
od Rafael
Kamarádce se kotí kočka.
A ptala se co má dělat aby se nekotila překotně nebo nedej Bože nepřekotila?